Поиск ответов на кроссворды и сканворды
Александер (1591—1654) английский поэт-аллегорик; поэма "Вергилий, перетолкованный на евангельский лад"
Ответ на вопрос "Александер (1591—1654) английский поэт-аллегорик; поэма "Вергилий, перетолкованный на евангельский лад" ", 4 (четыре) буквы:
росс
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова росс
Английский врач паразитолог, установивший роль комаров рода анофелес в передаче малярии
Английский паразитолог и врач. Нобелевская премия (1902)
Бывший российский форт на территории США
Англ. полярный исследователь; персонаж трагедии "Макбет"
Какая швея из Филадельфии, согласно легенде, сшила первый американский флаг?
Английский врач, паразитолог, лауреат Нобелевской премии (1902 г.)
Персонаж произвединия У. Шекспира "Макбет"
Английский врач, паразитолог, лауреат Нобелевской премии 1902 года
Примеры употребления слова росс в литературе.
Озлившийся на Канаду Джеймс разрисовал карту Западного Побережья Америки так, что владения Царства Аляска должны простираться до Форта Росс и Сан-Франциско включительно, как было установлено некогда великими россиянами, а к югу от залива, в Монтерее, речь должна звучать испанская, а какое государство будет той землей владеть - безразлично: там, где говорят по-испански, должны оглядываться не столько на Москву, сколько на Сан-Сальварсан.
Физе, - разве Фробишер, Девис, Холл, Уеймут, Гудзон, Баффин, Кук, Росс, Парри, Бичи, Белчер, Франклин, Мюльгрейв, Скорсон, Мак-Клинтон, Кеннеди, Нейз, Коллинсон, Арчер - по происхождению не англосаксы?
В 1818 году Джемс Росс прошел вдоль берегов Баффинова залива и исправил гидрографические ошибки своих предшественников.
Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн, капитан второго ранга Кавамото, лейтенант Хиронака, капитан третьего ранга Ацуми и докмастер капитан второго ранга Камакура со своих мест молча смотрели, как злость адмирала, словно волны цунами, накатывает на них.
Фудзита телефонисту, в то время как Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн и Масао Кавамото бежали на флагманский мостик, на ходу надевая надувные спасательные жилеты и застегивая ремешки шлемов под подбородком.
Вас, адмирал Аллен, вас, полковник Бернштейн, вас, капитан третьего ранга Ацуми, и вас, лейтенант Росс, прошу установить очередность ваших выходов на берег с тем, чтобы вы и наши новые офицеры - он показал на Окуму и Сайки - совершенно освоились на корабле.
Источник: библиотека Максима Мошкова